Begiak Lekuko

10 

Tras un descanso de dos años y medio, en 2010 el grupo inició una segunda etapa como cuarteto, sumándose Mattin Sorzabalbere (Kortatu, Antiregimen, Baldin Bada…) al trío formado por Edu, Beñardo y Raúl. Inmediatamente comenzó a preparar su nuevo trabajo, sin prisas, y tras casi dos años de trabajo nos llega Begiak lekuko, una especie de pequeña antología de literatura y música universal. Se puede decir que con respecto al anterior, este trabajo es más musical, tiene una mayor variedad estilística, es más rico en cuanto a instrumentación (añaden ukelele, txalaparta, contrabajo, xilofón, percusiones y acordeón a la base que forman las guitarras) y cuenta con una mayor dramatización en directo, aunque la presencia de la literatura es todavía importante.

La mayor diferencia la encontraremos en el origen de las canciones. Si en el anterior fue el propio grupo quien creó la música basándose en las letras de Zelaieta, en esta ocasión han preferido traer al euskara canciones de diversos estilos y procedencias. La pluralidad de los temas elegidos dejan claro el ecléctico buen gusto de los integrantes del grupo, quienes también demuestran valentía al enfrentarse a temas que ya son clásicos de la música popular, versionados en cantidad de ocasiones y de los cuales es difícil ofrecer una nueva lectura. Es el caso de Let Me Die in My Footsprints (Bob Dylan), Bird on a Wire (Leonard Cohen) edota Folsom Prison Blues (Johnny Cash), temas a los que el cuarteto de Bera (Navarra) consigue dotar de personalidad propia. Pero además hay joyas del folk inglés (Rose Hip November de Vashti Bunyan), sonidos de fiesta de los arrabales de Marsella (Lanaren kantua, de Moussu T e lei Jovents), rancheras mejicanas (Mi único camino del Cuarteto Bernal), un conocido tema del icono de la música popular (y de la revolución) portuguesa Jose Afonso (Cantigas do maio), temas tradicionales de los Estados Unidos (Old Joe Clark), e incluso canciones compuestas por el maestro del ukelele Jim Beloff (Blues on a Ukelele), todo ello intercalado con la lectura de poemas traducidos al euskara de autores como la polaca Wilsawa Szymborska, la yucateca Margarita Robleda y el turco Nazin Hikmet, o escritos por el propio Edu Zelaieta.

Más que nunca, Mugaldekoak son contrabandistas de poemas y sonidos en este bello disco.

 

Tipo de disco: CD
Fecha de publicación: 2012/10/04
Discos del mismo artista
Agotado
Añadir al carrito
Añadir al carrito
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com